Indrukwekkende getuigenissenpuzzel over vluchtelingenbestaan
Hassan is zowel de naam van de verteller als van de auteur van deze roman die een aantal biografische kenmerken bevat. Auteur is Hassan Blasim (Irak, 1973), schrijver, dichter en filmmaker, hij is afkomstig uit Bagdad waar hij ook filmwetenschappen studeerde. In 2004 vestigde hij zich na verschillende omzwervingen door Europa in Finland. Zijn verhalenbundel Lijkententoonstelling uit 2017 is zijn debuut in het Nederlands taalgebied.
Dit jaar verscheen zijn roman ‘Allah 99’, genoemd naar de negenennegentig namen waarmee gelovigen hun god kunnen
aanduiden, in vertaling door Djûke Poppinga bij uitgeverij Jurgen Maas. Verteller
van de roman is Hassan de Uil, een Iraakse ex-dierenarts die naar Finland is gevlucht
en er zich verliest in alcohol en seks en probeert te overleven door romans en
verhalen te schrijven. De verteller heeft een groot bedrag gekregen van de
Finse overheid om 99 interviews af te namen van Iraakse vluchtelingen,
kennissen en familieleden te interviewen in Europa en in Irak, en deze samen te
brengen op een website. Deze roman is een rollercoaster van anekdotes en
getuigenissen.
Veel interesse om als goed journalist op te treden heeft Hassan de
Uil niet. Daarvoor zijn de verleidingen en zijn demonen die hij ermee probeert
te verjagen, te groot. Hassan de Uil eist het recht op om de kans die hem door
Finland werd gegeven, tegendraads als hij is, egoïstisch in te vullen. Vanwege zijn rugzak vol met
trauma’s doet hij niet de moeite om erbij te horen als een doorsnee vertegenwoordiger
van de vluchtelingengemeenschap.
Het boek is zowel een lappendeken als een puzzel die je moet
proberen in elkaar te steken door de verschillende stukken die je worden
aangereikt in elkaar te passen. En daaruit kan je een deel van het leven van de
verteller hetzij de auteur halen. Sommigen van de geïnterviewden zijn nog
steeds op de vlucht. Allemaal zijn ze mensen met hun eigen persoonlijke verhaal
die tegelijkertijd als spiegelbeeld voor die verteller figureren. Het zijn
getuigenissen die balanceren tussen zwarte komedie en nachtzwarte tragedie die
door de filter van de verteller tot de lezer komen. Werkelijkheid en fantasie
worden met elkaar vermengd om de herinneringen de baas te kunnen. Deze korte
verhalen zijn abstract en experimenteel, magisch zowel als realistisch. De
verschillende verhalen, onderverdeeld in de verschillende hoofdstukken,
verspringen van het ene naar het andere perspectief en dus moet eerst
achterhaald worden wie er nu juist aan het woord is. Er wordt over en weer
gesprongen tussen de steden Helsinki en Bagdad. De woede op de Iraakse overheid
evenals de sympathie voor de vluchtelingen uit het land is groot.
Maar onbeheerst wild is de verteller niet. Om rustpunten te
creëren worden de getuigenissen afgewisseld met e-mails van een oudere op
sterven liggende vrouw, Alia, die vertelt over haar vertalingen van de sombere
en slapeloze Frans-Roemeense filosoof Cioran. De intertekstualiteit gaat nog
verder. De verteller laat zich leiden door Mr. Palomar, een schepping van de
auteur Italo Calvino en een personage dat de wereld overal probeert te lezen
als een boek. Verder worden er namen als Rumi, Bulgakov, Sjón, Björk en Salma
Hayek rondgestrooid.
Uitgever: Jurgen Maas
Geen opmerkingen:
Een reactie posten